Onóna's Blog
Onóna 在昆雅語 (Quenya) 中, 是雙胞胎的意思。大妹小妹,相親相愛,不離不棄。
星期四, 7月 29, 2010
睡到摔下床。
昨晚三個小傢伙自己睡,大妹小妹合睡一張單人下鋪,我想她們這幾天睡相不錯,而且在她們的床鋪旁還併了一張單人床,應該有足夠的空間供她們翻滾,沒想到……
清晨「砰咚」一聲,大妹哇哇大哭,小夜和小妹鼓足了嗓子大叫。原來,大妹橫越過了單人床,整個人摔下床,撞了好大一下。
我問大妹,「妳怎麼啦?」「嗚嗚嗚,我半夜醒過來,嗚嗚嗚,我去睡你(留在單人床上)的枕頭,嗚嗚嗚,然後我就滾下來撞倒頭了,嗚嗚嗚。」
沒有留言:
張貼留言
較新的文章
較舊的文章
首頁
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言